قرآن پاک لفظ وَبَنِينَ کے تحت آنے والی قرآنی آیات
نمبر لفظ آیت ترجمہ
1
وَبَنِينَ
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا [17-الإسراء:6]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
پھر ہم نے ان پر تمہارا غلبہ دے کر تمہارے دن پھیرے اور مال اور اوﻻد سے تمہاری مدد کی اور تمہیں بڑے جتھے واﻻ بنا دیا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
پھر ہم نے دوسری بات تم کو اُن پر غلبہ دیا اور مال اور بیٹوں سے تمہاری مدد کی۔ اور تم کو جماعت کثیر بنا دیا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
پھر ہم نے تمھیں دوبارہ ان پر غلبہ دیا اور تمھیں مالوں اور بیٹوں سے مدد دی اور تمھیں تعداد میں زیادہ کر دیا۔
2
وَبَنِينَ
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ [23-المؤمنون:55]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
کیا یہ (یوں) سمجھ بیٹھے ہیں؟ کہ ہم جو بھی ان کے مال و اوﻻد بڑھا رہے ہیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
کیا یہ لوگ خیال کرتے ہیں کہ ہم جو دنیا میں ان کو مال اور بیٹوں سے مدد دیتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
کیا وہ گمان کرتے ہیں کہ ہم مال اور بیٹوں میں سے جن چیزوں کے ساتھ ان کی مدد کر رہے ہیں۔
3
وَبَنِينَ
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ [26-الشعراء:133]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اس نے تمہاری مدد کی مال سے اور اوﻻد سے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اس نے تمہیں چارپایوں اور بیٹوں سے مدد دی
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اس نے چوپاؤں اور بیٹوں کے ساتھ تمھاری مدد کی۔
4
وَبَنِينَ
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ [68-القلم:14]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اس کی سرکشی صرف اس لیے ہے کہ وه مال واﻻ اور بیٹوں واﻻ ہے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اس سبب سے کہ مال اور بیٹے رکھتا ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اس لیے کہ وہ مال اور بیٹوں والا رہا ہے۔
5
وَبَنِينَ
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا [71-نوح:12]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور تمہیں خوب پے درپے مال اور اوﻻد میں ترقی دے گا اور تمہیں باغات دے گا اور تمہارے لیے نہریں نکال دے گا
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور مال اور بیٹوں سے تمہاری مدد فرمائے گا اور تمہیں باغ عطا کرے گا اور ان میں تمہارے لئے نہریں بہا دے گا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور وہ مالوں اور بیٹوں کے ساتھ تمھاری مدد کرے گا اور تمھیں باغات عطا کرے گا اور تمھارے لیے نہریں جاری کردے گا۔
6
وَبَنِينَ
وَبَنِينَ شُهُودًا [74-المدثر:13]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور حاضر باش فرزند بھی
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور (ہر وقت اس کے پاس) حاضر رہنے والے بیٹے دیئے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور حاضر رہنے والے بیٹے (عطا کیے)۔