نمبر | لفظ | آیت | ترجمہ |
1 | الذِّكْرَى |
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [6-الأنعام:68]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور جب آپ ان کو لوگوں کو دیکھیں جو ہماری آیات میں عیب جوئی کر رہے ہیں تو ان لوگوں سے کناره کش ہوجائیں یہاں تک کہ وه کسی اور بات میں لگ جائیں اور اگر آپ کو شیطان بھلا دے تو یاد آنے کے بعد پھر ایسے ﻇالم لوگوں کے ساتھ مت بیٹھیں
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور جب تم ایسے لوگوں کو دیکھو جو ہماری آیتوں کے بارے میں بیہودہ بکواس کر رہے ہوں تو ان سے الگ ہوجاؤ یہاں تک کہ اور باتوں میں مصروف ہوجائیں۔ اور اگر (یہ بات) شیطان تمہیں بھلا دے تو یاد آنے پر ظالم لوگوں کے ساتھ نہ بیٹھو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور جب تو ان لوگوں کو دیکھے جو ہماری آیات کے بارے میں (فضول) بحث کرتے ہیں تو ان سے کنارہ کر، یہاں تک کہ وہ اس کے علاوہ بات میں مشغول ہو جائیں اور اگر کبھی شیطان تجھے ضرور ہی بھلا دے تو یاد آنے کے بعد ایسے ظالم لوگوں کے ساتھ مت بیٹھ۔ |
|
2 | الذِّكْرَى |
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ [44-الدخان:13]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
ان کے لیے نصیحت کہاں ہے؟ کھول کھول کر بیان کرنے والے پیغمبران کے پاس آچکے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(اس وقت) ان کو نصیحت کہاں مفید ہوگی جب کہ ان کے پاس پیغمبر آچکے جو کھول کھول کر بیان کر دیتے ہیں
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
ان کے لیے نصیحت کہاں ؟حالانکہ یقینا ان کے پاس بیان کرنے والا رسول آ چکا ۔ |
|
3 | الذِّكْرَى |
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ [51-الذاريات:55]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور نصیحت کرتے رہیں یقیناً یہ نصیحت ایمان والوں کو نفع دے گی
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور نصیحت کرتے رہو کہ نصیحت مومنوں کو نفع دیتی ہے
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور نصیحت کر، کیونکہ یقینا نصیحت ایمان والوں کو نفع دیتی ہے۔ |
|
4 | الذِّكْرَى |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى [80-عبس:4]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
یا نصیحت سنتا اور اسے نصیحت فائده پہنچاتی
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
یا سوچتا تو سمجھانا اسے فائدہ دیتا
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
یا نصیحت حاصل کرے تو وہ نصیحت اسے فائدہ دے۔ |
|
5 | الذِّكْرَى |
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى [87-الأعلى:9]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
تو آپ نصیحت کرتے رہیں اگر نصیحت کچھ فائده دے
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع (ہونے کی امید) ہو نصیحت کرتے رہو
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
سو تو نصیحت کر ، اگر نصیحت کرنافائدہ دے ۔ |
|
6 | الذِّكْرَى |
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى [89-الفجر:23]
[ترجمہ محمد جوناگڑھی]
اور جس دن جہنم بھی ﻻئی جائے گی اس دن انسان کو سمجھ آئے گی مگر آج اس کے سمجھنے کا فائده کہاں؟
[ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور دوزخ اس دن حاضر کی جائے گی تو انسان اس دن متنبہ ہو گا مگر تنبہ (سے) اسے (فائدہ) کہاں (مل سکے گا)
[ترجمہ محمد عبدالسلام بن محمد]
اور اس دن جہنم کو لایا جائے گا، اس دن انسان نصیحت حاصل کرے گا اور ( اس وقت) اس کے لیے نصیحت کہاں۔ |