Download
Hindi
English
Root Words
حدیث تلاش:
قرآن، تفسیر ابن کثیر
-
عربی لفظ
-
اردو لفظ
-
رواۃ الحدیث
-
سوال و جواب
الحمدللہ ! احادیث کتب الستہ آف لائن ایپ ریلیز کر دی گئی ہے۔
روٹ ورڈز
-
الفاظ وضاحت
-
سورہ فہرست
-
لفظ بہ لفظ ترجمہ
-
مترادفات
1- حدیث نمبر سے حدیث تلاش کیجئے:
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش
صحيح البخاري
صحيح مسلم
سنن ابي داود
سنن ابن ماجه
سنن نسائي
سنن ترمذي
صحیح ابن خزیمہ
مسند احمد
مسند الحمیدی
مسند عبداللہ بن عمر
مسند عبدالله بن مبارك
مسند عبدالرحمن بن عوف
مسند اسحاق بن راہویہ
مسند الشهاب
احاديث صحيحه الباني
موطا امام مالك رواية یحییٰ اللیثی
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
بلوغ المرام
مشکوۃ المصابیح
الادب المفرد
سنن دارمی
صحيفه همام بن منبه
شمائل ترمذي
مختصر صحيح بخاري
مختصر صحيح مسلم
اللؤلؤ والمرجان
معجم صغیر للطبرانی
سوانح حیات: امام بخاری رحمہ اللہ
الادب المفرد
كِتَابُ الْجَارِ
كتاب الجار
مکمل فہرست ابواب كِتَابُ الْجَارِ
ابواب فہرست میں اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔
نمبر
ابواب فہرست
تفصیل
55
بَابُ الْوَصَاةِ بِالْجَارِ
باب الوصاة بالجار
ہمسائے کے متعلق وصیت
56
بَابُ حَقِّ الْجَارِ
باب حق الجار
ہمسائے کے حقوق
57
بَابُ يَبْدَأُ بِالْجَارِ
باب يبدأ بالجار
(حسن سلوک کا عطیے میں) پڑوسی سے ابتدا کرنے کا بیان
58
بَابُ يَهْدِي إِلَى أَقْرَبِهِمْ بَابًا
باب يهدي إلى أقربهم بابا
پڑوسیوں کو ہدیہ دینے میں قریبی دروازے والے کو ترجيح دینا
59
بَابُ الاَدْنَى فَالادْنَى مِنَ الْجِيرَانِ
باب الادنى فالادنى من الجيران
پڑوسیوں کی قرب اور بُعد کے اعتبار سے درجہ بندی کا بیان
60
بَابُ مَنْ أَغْلَقَ الْبَابَ عَلَى الْجَارِ
باب من أغلق الباب على الجار
جس نے پڑوسی سے بھلائی روک لی
61
بَابُ لا يَشْبَعُ دُونَ جَارِهِ
باب لا يشبع دون جاره
ہمسائے کو چھوڑ کر پیٹ بھر کر نہ کھانے کا بیان
62
بَابُ يُكْثِرُ مَاءَ الْمَرَقِ فَيَقْسِمُ فِي الْجِيرَانِ
باب يكثر ماء المرق فيقسم فى الجيران
شوربے کا پانی زیادہ کر کے اسے پڑوسیوں میں تقسیم کرنے کا بیان
63
بَابُ خَيْرِ الْجِيرَانِ
باب خير الجيران
پڑوسیوں میں سے بہترین کا بیان
64
بَابُ الْجَارِ الصَّالِحِ
باب الجار الصالح
نیک پڑوسی (نعمت ہے)
65
بَابُ الْجَارِ السُّوءِ
باب الجار السوء
برے پڑوسی کا بیان
66
بَابُ لا يُؤْذِي جَارَهُ
باب لا يؤذي جاره
(کوئی شخص) اپنے ہمسائے کو اذیت نہ پہنچائے
67
بَابُ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنُ شَاةٍ
باب لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاة
کوئی پڑوسن اپنی پڑوسن کے ہدیے کو حقیر نہ سمجھے خواہ وہ بکری کا کھر ہی ہو
68
بَابُ شِكَايَةِ الْجَارِ
باب شكاية الجار
ہمسائے کی شکایت کرنے کا بیان
69
بَابُ مَنْ آذَى جَارَهُ حَتَّى يَخْرُجَ
باب من آذى جاره حتى يخرج
جس نے ہمسائے کو اتنی تکلیف دی کہ وہ اپنے گھر سے نکل گیا
70
بَابُ جَارِ الْيَهُودِيِّ
باب جار اليهودي
یہودی پڑوسی (کے ساتھ حسن سلوک) کا بیان
Back