٣٧٢٩ - حدثنا هشيم قال: أخبرنا منصور عن ابن سيرين: قالت نائلة ابنة الفرافصة الكلبية حين دخلوا على عثمان فقتلوه فقالت: إن تقتلوه أو تدعوه (فقد) (١) كان يحيي الليل بركعة يجمع فيها القرآن (٢).
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [أ]: (فقال).
(٢) منقطع؛ ابن سيرين لا يروي عن نائلة.
ريفرينس و تحكيم الحدیث:
(١) في [أ]: (فقال).
(٢) منقطع؛ ابن سيرين لا يروي عن نائلة.
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَتْ نَائِلَةُ ابْنَةُ الْفُرَافِصَةِ الْكَلْبِيَّةُ حِينَ دَخَلُوا عَلَى عُثْمَانَ فَقَتَلُوهُ، فَقَالَتْ:" إِنْ تَقْتُلُوهُ أَوْ تَدَعُوهُ فَقَدْ كَانَ يُحْيِي اللَّيْلَ بِرَكْعَةٍ يَجْمَعُ فِيهَا الْقُرْآنَ"