وعن معاذ رضي الله عنه قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك فكان يصلي الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا. رواه مسلم.وعن معاذ رضي الله عنه قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك فكان يصلي الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا. رواه مسلم.
سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم غزوہ تبوک کے موقع پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ نکلے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم ظہر اور عصر کی نمازیں اکٹھی پڑھتے اور مغرب و عشاء اکٹھی پڑھتے تھے۔ (مسلم)
हज़रत मआज़ बिन जबल रज़िअल्लाहुअन्ह से रिवायत है कि हम तबूक की लड़ाई के समय पर रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के साथ निकले तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ज़ोहर और अस्र की नमाज़ें एक साथ पढ़ते और मग़रिब और इशा एक साथ पढ़ते थे । (मुस्लिम)
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، صلاة المسافرين، باب الجمع بين الصلاتين في الحضر، حديث:706.»
Narrated Mu'adh bin Jabal (RA):
We went out with Allah's Messenger (ﷺ) on the Tabuk expedition, and he would offer Zuhr and 'Asr prayers together and Magbrib and 'Isha' prayers together. [Reported by Muslim].