سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہما نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کسی کو بلال (رضی اللہ عنہ) کی اذان اس کی سحری سے باز نہ رکھے اس لیے کہ وہ رات کو اذان کہہ دیتے ہیں تاکہ تم میں سے تہجد پڑھنے والا (بغرض آرام) لوٹ جائے اور تاکہ تم میں سے سونے والے کو بیدار کر دیں اور یہ نہیں ہے کہ کوئی شخص کہے کہ صبح (ہو گئی) اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیوں سے اشارہ کیا اور ان کو اوپر کی طرف اٹھایا اور پھر نیچے کی طرف جھکا دیا یہاں تک کہ اس طرح (یعنی سفیدی پھیل جائے)، (زہیر راوی) نے اپنی دونوں شہادت کی انگلیاں ایک دوسری کے اوپر رکھیں پھر دونوں کو اپنے داہنے اور بائیں جانب پھیلایا (یعنی اس طرح ہر طرف سفیدی پھیل جائے) تب سمجھو کہ صبح ہو گئی۔
हज़रत इब्न मसऊद रज़ि अल्लाहु अन्हुमा नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से रिवायत करते हैं कि आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “तुम में से किसी को बिलाल (रज़ि अल्लाहु अन्ह) की अज़ान उसकी सहरी से रोके न रखे इसलिए कि वो रात को अज़ान देते हैं ताकि तुम में से तहज्जुद पढ़ने वाला लोट जाए और ताकि तुम में से सोने वाले को जगादें और यह नहीं है कि कोई व्यक्ति कहे कि सुब्ह (होगई) और आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने अपनी उंगलियों से इशारा किया और उनको उपर की ओर उठाया और फिर नीचे की ओर झुका दिया यहाँ तक कि इस तरह (यानी सफ़ेदी फैल जाए), (ज़ुहैर रावी) ने अपनी दोनों शहादत की उँगलियाँ एक दूसरी के उपर रखीं फिर दोनों को अपने दाएँ और बाएँ ओर फैलाया (यानी इस तरह हर ओर सफ़ेदी फैल जाए) तब समझो कि सुब्ह होगई।